Squeeek, metteur en scène de la pièce Trois Soeurcières en France

Suite à la pièce de théâtre Trois Sœurcières par la TTI de Lyon (du 4 au 7 mai 2009), le Vade-mecum et le metteur en scène Squeeek se sont prêtés au jeu de l'interview de façon téléphonique le dimanche 17 mai 2009, à 10h00. Le tout dans une très bonne ambiance.

Le Vade-mecum/BaronBreton : Salut Squeeek. Comment vas-tu de si bon matin ? *rires de bouche pâteuse*
Squeeek : *grosse toux* J'vais mourir... Mais ça va, merci à toi.

VM : Commençons par le début. Qui es-tu ? Quelle est ta formation, ton parcours ?
Squeeek : Eh bien, je suis né en 1981 (ma carte 12-25 me manque), je m'appelle Christophe Vaillot mais je suis constamment surnommé Squeeek par mes amis et la troupe du TTI. Certains n'ont su mon vrai nom que très tard d'ailleurs. J'ai intégré l'INSA de Lyon directement après mon bac pour 5 années qui se sont terminées en 2004. Et je travaille à présent chez ASSYSTEM comme prestataire des validations informatiques.

VM : Metteur en scène n'est donc pas ton métier, alors comment es-tu venu au théâtre ?
Squeeek : Oh ça remonte à tout petit déjà. J'aimais faire le clown, reproduire les sketchs de Courtemanche. Il y avait déjà une passion de l'improvisation qui était sous-jacente. Puis à ma troisième année de l'INSA, en septembre 2001, j'ai intégré la troupe du TTI, qui est à la base une troupe étudiante, et connue pour ses improvisations.
J'ai fait un petit break quand j'ai terminé l'INSA en 2004 pour aller à Dijon, puis je suis revenu à la TTI ou je suis un ancien, surnommé Grand-Père Squeeek, le GPS qui les guide *rires*.
Le théâtre n'est donc pas mon gagne-pain mais bien un hobby et un vrai plaisir !

VM : Et pour ce qui est de la découverte du Disque-monde ?
Squeeek : Houlà... Le découverte du Disque doit remonter à une obscure année du lycée, en 1997 je pense. Je ne les ai pas tous lus d'ailleurs, j'accuse du retard...

VM : Qu'est qui t'a poussé à vouloir adapter Trois Sœurcières ?
Squeeek : En tant qu'ancien de la TTI, on m'a sollicité pour réaliser un projet dont la troupe a besoin, on m'a donc un peu poussé. Mais j'avais aussi envie d'essayer ; les responsabilités qu'une mise en scène implique m'ont aussi motivé pour cette adaptation. Adapter Pratchett est la première chose qui m'est venue à l'esprit ! Un vrai coup de cœur !
Et mes contacts à la TTI étaient idéaux pour un tel projet, je pouvais sans crainte y trouver la volonté, le soutien et les subventions nécessaires. Cette idée m'est venue il y a presque un an, en mars-avril 2008.

VM : Cette pièce est elle-même une adaptation réalisée par Stephen Briggs (NdBB : co-auteur des Vade-mecum et des cartes). Quel a été le travail de traduction ? As-tu été en relation avec Stephen Briggs, Patrick Couton, et/ou L'Atalante ?
Squeeek : Cette pièce est la première que Stephen Briggs a adaptée du Disque-monde. J'ai donc acheté la pièce en VO et me suis servi de mon édition française du livre, j'ai d'ailleurs été obligé de racheter cette dernière tellement nous l'avons utilisée * rires*. J'ai été en relation avec Stephen Briggs et L'Atalante (via Annette Werther-Médou) pour tout ce qui concernait les droits d'adaptation et de traduction. D'ailleurs les droits ont été reversés à la Orangutan Fundation que soutiennent Stephen Briggs et Terry Pratchett.
Pour ce qui est de la traduction, le travail était déjà grandement mâché car Trois Sœurcières est essentiellement composé de dialogue. Il a juste fallu réécrire les phrases du genre "lui dit Mémé Ciredutemps" pour être simplement jouées. J'ai profité de l'été 2008 pour travailler la traduction et réécrire certaines scènes, comme le sort temporel de Mémé et Nounou. Puis je l'ai soumise à Patrick Couton qui m'a corrigé et avec qui j'ai eu un très bon contact.

VM : En comparant la pièce au livre on constate que la Mort (QUI PARLE COMME CA) n'est pas présent. Pourquoi ? Est-ce déjà le cas en VO ? N'as tu pas pensé à l'introduire dans ton adaptation ?
Squeeek : Dés le début, j'ai pris le parti d'adapter le travail de Stephen Briggs à 100%. Or, en effet, la Mort n'est pas présent, notamment dans la scène de la pièce de théâtre où il oublie son texte. De plus cela aurait été un trop long travail de réécriture, de choix des bonnes coupures, sans parler des droits d'adaptation. Et bon, la pièce dure déjà 2h15, ce qui est pas mal.

VM : Peux-tu nous parler du projet à présent ? Comment s'est passé le casting, les répétitions, les décors, les costumes, l'ambiance, etc. Police, vos papiers *rires*
Squeeek : Je voudrais déjà remercier tout le monde. Toute la troupe a mis la main à la patte, tout le monde a donné de soi-même !
J'ai été aidé durant 3-4 mois par Zed comme co-metteur en scène. Pour les décors et les costumes Julie Martin a fait un super boulot, Sébastien Bockey après des boulots en Allemagne et en Chine nous a rejoint dès le début et nous a quittés pour Noël. Nous avons également eu Louise Duchêne pour les costumes. Mais vraiment, tout le monde a aidé, les vacances et les retours chez soi (et les malles de grand-mère) ont été d'un grand secours.
Le casting a commencé en octobre 2008. Ce fut un moment assez dur pour le choix, même celui des figurants.
D'une façon générale nous avons eu peur jusqu'au bout ! Mais la bonne volonté de chacun à fait que nous avons réussi.

VM : Quelles ont été les difficultés justement ? Peut-être parmi les personnages ?
Squeeek : Même si nous avons donc eu peur, les décors et costumes se sont très bien passés. Seul le choix de Magrat à posé un réel et gros problème ; on avait 3 comédiennes très professionnelles et ce n'était pas facile de choisir, chacune était dedans. Ca n'aurait tenu qu'a moi on aurait pris tout le monde mais il a fallu faire un choix.
Du côté des rôles principaux seul Le Fou n'a posé aucun problème ! Pour le Duc aussi c'est venu très rapidement.
Les autres ça n'a pas été aussi facile. La Duchesse surtout, car Sophie est adorable dans la vie, drôle et souriante. Il y a eu un gros gros gros travail pour en faire une peau de vache, un vrai pitbull ! J'espère qu'elle ne gardera pas de trace ! *rires*.
On a eu aussi des soucis avec Nounou car j'en avais mon image : une p'tite vieille rondouillarde et gueularde, eh bien notre Nounou n'est pas ronde. Mag a dû aussi travailler pour parler saoûle mais être compréhensible et le résultat est vraiment à la hauteur.
Le roi Vérence a posé aussi des difficultés dès le départ. Malgré le livre et la pièce, il a été très dur de cerner son vrai caractère, j'ai longtemps été dans le flou...
Ah oui, petit détail mais qui avait son importance pour moi, l'un des deux gardes qui va voir Magrat en prison devait faire un rire gras et ça passait uniquement de temps en temps durant les répétitions, parfois il l'avait parfois non, même une fois parfaitement. Durant les représentations aussi.
Mais dans l'ensemble aucune difficulté insurmontable.

VM : D'ailleurs, as-tu un personnage préféré ? Aussi bien pour le livre que pour la pièce.
Squeeek : Aaaah ! J'aime beaucoup cette question (NdBB : Merci), car c'est intéressant de faire la différence car on n'a pas le même point de vue sur le livre et sur la pièce. L'un fait appel à l'imagination alors que l'autre s'appuie sur le jeu de scène.
Pour la pièce c'est vraiment Le Fou mon préféré, il est si vite rentré dans le rôle, il se l'est vraiment approprié ! Et cela dès le début. Mathieu était Le Fou !
Pour ce qui est du livre, c'est Nounou mon coup de cœur, son caractère, ses actions. Certains passages comme quand elle est dans le chariot, le balai, ou quand elle envoie toute la famille, la rendent hilarante et attachante !

VM : Et concernant Pratchett, la troupe le connaissait-il ? Quel travail a été effectué pour rentrer dans son univers ? Une lecture du livre peut-être ?
Squeeek : Sur la vingtaine de comédiens principaux peu connaissaient le Disque-monde, ou alors ils en avaient juste entendu parler... Mais heureusement Maëlle ma copine (qui jouait comme figurante), Daelf du PCF et ViPe ont été d'une grande aide ! Ils ont fait de vrais ateliers de culture générale Disque-mondienne. Ceux qui n'étaient pas en répétition ou en plein travail allaient justement dans cet atelier où on faisait la lecture de certains passages du livre au fur et à mesure de la pièce. On s'est servi des Vade-mecum pour montrer d'autres parties du Disque-monde. Les dessins de L'Art du Disque-monde nous ont été aussi bien utiles pour donner une vision à tout cela.
J'ai aussi encouragé à la lecture personnelle du livre. Certains de nos acteurs espagnols (comme Carlos qui joué Hwel) l'ont d'ailleurs lu dans leur langue !

VM : Et certains ont-ils... succombé au charme du Disque ?
Squeeek : Succombé je ne sais pas mais en tout cas j'ai vu des comédiens lire d'autres Disque-monde, mais peut-être pour encore plus s'imprégner de l'univers. Par contre je pense que Magali (Nounou Ogg) s'est fait avoir par la fièvre Pratchettienne !

VM : Concernant le public, quelle a été sa réception à la pièce ? Tu as eu des retours ?
Squeeek : Les représentations ont eu lieu dans une salle pouvant recevoir environ 350 personnes. A la première nous n'avons eu que 60 personnes, environ 125 pour la seconde et la troisième et enfin 250 pour la dernière !
L'univers de Pratchett n'est pas obligatoirement facile à comprendre quand on ne le connait pas mais le jeu des acteurs à vraiment servi l'histoire. Globalement nous avons eu de bons retours et les gens disent avoir bien compris l'histoire. Bon après on n'a au aucun mauvais retour mais ça ne veut pas dire qu'il n'y en a pas.
C'est vrai que le but de cette pièce était de faire de la pub pour la TTI à l'extérieur de l'INSA, mais aussi pour faire connaître Pratchett, et je pense qu'on a quand même réussi. Un ami qui a vu la pièce m'a dit qu'il ne connaissait pas Pratchett mais qu'il allait s'y mettre. Et quand il dit les choses il les fait !

VM : Après tout cela, quels sont tes projets ? D'autres d'adaptations du Disque-monde ?
Squeeek : Tout d'abord me reposer et me soigner !
Aujourd'hui (NdBB : dimanche 17/05/2009) j'enchaîne avec six heures d'improvisations ! On va essayer de rester debout déjà !
Mais surtout me reposer, prendre du temps pour moi, laisser la main aux autres. Les adaptations de "Dracula" et de "Toutes les nuits ne méritent pas de voir le jour" sont d'ailleurs prévues par la TTI.
Pour ce qui est du Disque-monde je ne pense pas, ni par moi ni par quelqu'un d'autre. Bon, je dis ça mais on ne sait jamais. Nous verrons bien d'ici un an au cas ou.

VM : Eh bien Squeeek, merci pour ce temps que tu nous as accordé et cette pièce que tu nous as offerte !
Squeeek : Eh bien merci à vous aussi pour le coup de pub sur le site et à tout le monde pour les coups de mains, comme Thibault pour les affiches et les programmes.
VM : Eh bien, eh bien, encore merci, à bientôt et soigne-toi comme il faut !
Squeeek : Oui. Et encore merci et à bientôt.

au_5